Arquitectura en Capas de Cebolla

Palabras clave:
Tiempo aproximado: < 1 min.
Hay veces que se me hace un mundo el darle nombre a algunos conceptos cuyo nombre original es en inglés. Este es el caso de la “Onion Architecture“, cuya traducción literal sería “Arquitectura Cebollera”, lo cuál suena francamente mal, casi igual que “Arquitectura de cebolla”, que es como lo traduce Mario A. Chavez en la traducción de este artículo que hace en su blog. Yo, personalmente la llamaría “Arquitectura en Capas de Cebolla“, simplemente porque así me suena mejor.y, de paso, hacemos hincapié en que se trata de una arquitectura en capas (pero no una más).

Es bastante evidente el porqué de su nombre (incluso en español). 🙂

No voy a hacer un refrito del artículo original ni de su traducción, pero sí os diré dos cosas:

1) que me parece especialmente relevante el comentario en la tercera parte del artículo original (lo siento, sólo en inglés) sobre qué es lo que está en el “corazón” de la cebolla: el modelo de dominio y NO el modelo de datos,
2) que he estado contrastando esta arquitectura (que no se queda en la mera representación visual de la misma) con la aplicación de demostración de DDD y, salvo algún detalle menor, encaja perfectamente y hace más fácil de entender el por qué de ciertas dependencias.

Como siempre, vuestros comentarios serán bienvenidos.